IGNOU MAL 6 SOLVED ASSIGNMENT HINDI

MAL 6 Solved Assignment
High Demand Verified Solution
★★★★★ 4.8/5 (1218 Students)

₹80

₹30

MAL 6: Specialized Translation-2

Title Name IGNOU MAL 6 SOLVED ASSIGNMENT HINDI
Type Soft Copy (E-Assignment) .pdf
University IGNOU
Degree MASTER DEGREE PROGRAMMES
Course Code MAARB
Course Name Master of Arts (Arabic)
Subject Code MAL 6
Subject Name Specialized Translation-2
Year 2025 2026
Session -
Language English Medium
Assignment Code MAL 6/Assignment-1/2025 2026
Product Description Assignment of MAARB (Master of Arts (Arabic)) 2025 2026. Latest MAL 006 2026 Solved Assignment Solutions
Last Date of IGNOU Assignment Submission Last Date of Submission of IGNOU BEGC-131 (BAG) 2025-26 Assignment is for January 2026 Session: 30th September, 2026 (for December 2025 Term End Exam).

Semester Wise
January 2025 Session: 30th March, 2026 (for June 2026 Term End Exam).
July 2025 Session: 30th September, 2025 (for December 2025 Term End Exam).
FormatReady-to-Print PDF (.soft copy)

📅 Important Submission Dates

  • July 2024 Session: 30th April, 2025
  • January 2025 Session: 31st October, 2025
  • July 2025 Session: 30th April, 2026
  • January 2026 Session: 31st October, 2026

Why Choose Our Solved Assignments?

Accuracy: Solved by IGNOU subject experts.
Guidelines: Strictly follows 2025-26 official word limits.
Scoring: Designed to help students achieve 90+ marks.
📋 Assignment Content Preview
Included:

MAL 006 (July 2024 - January 2025) - ENGLISH AND ARABIC

MASTER OF ARTS (ARABIC) (MAL-006)

Specialized Translation-II

ASSIGNMENT

(Based on Units (37 - 45)

Course Code: MAL-006

Assignment Code: MAL-006/TMA/2024-25
Max. Marks: 100
Note: Attempt any five questions. Each question carries equal marks.

-1- ترجم العبارة الآتية إلى اللغة الإنكليزية:

(Translate the following statements into English)

1 .عقد مجمس األمن جمسة لمناقشة أزمة سد النيضة الذي تبنيو إثيوبيا عمى مجرى نير النيل وسط اعت ارضات مصرية

وسودانية عمى ملء الخ ازن المائي دون اتفاق بين الدول الثالث.

2. ولم يصدر بعد أي قرار بشأن مشروع تقدمت به تونس لأعضاء مجلس الأمن يدعو إلى التوصل لاتفاق ملزم بين إثيوبيا والسودان ومصر بشأن تشغيل السد خلال ستة أشهر.

3. وتعترض مصر والسودان على ملء الخزان المائي من دون التوصل لاتفاق بين الدول الثلاث.

4. وشدد وفود باقي الدول الأعضاء في مجلس الأمن على دعمهم الوساطة الأفريقية لحل الخلافات حول الخزان المائي الإثيوبي.

5. وأعلنت الدول الـ 15 الأعضاء بالمجلس ضرورة إعادة المفاوضات تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بشكل مكثف؛ لتوقيع اتفاق قانوني ملزم يلبي احتياجات الدول الثلاث ويؤدي إلى تخفيف التصعيد الذي يؤثر مباشرة على المنطقة والقارة الأفريقية.

6. السفير ريتشارد ميلز، نائب ممثلة الولايات المتحدة الدائمة لدى الأمم المتحدة، أعرب عن أسف بلاده لأن المجلس لم يكن موحدا في التصويت على مشروع القرار الأمريكي، قائلا إن بلاده تتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المجلس لدعم إيجاد سلام دائم.

7. ودعا الطرفين إلى إظهار التزامهما بالسلام من خلال الانخراط في العملية السياسية، دون شروط مسبقة وبحسن نية، ومن خلال اتخاذ خطوات لتهدئة التوترات ووقف الأعمال العدائية".

8. وأكد أن الولايات المتحدة تنوي بذل كل ما في وسعها المساعدة السيد دي ميستورا والعملية السياسية التي يقودها الآن

9. وحث الأطراف والدول المجاورة والشركاء الدوليين، بما في ذلك المجلس بأكمله، على التعامل مع السيد دي ميستورا بشكل بناء وبحسن نية.

10. وقال إنه فيما تدعم بلاده المبعوث الشخصي، ستواصل التشاور بشكل خاص حول أفضل السبل لتحقيق حل واقعي وعملي ودائم ومقبول للطرفين للصراع على أساس التسوية. هذا الحل السياسي حيوي لتعزيز مستقبل سلمي ومزدهر الشعوب المنطقة.

2- ترجم العبارة الآتية إلى اللغة العربية:

(Translate the following statement into Arabic)

1. The National Research Foundation was launched in March 2008 by the Ministry of Higher Education and Scientific Research. Individuals or teams of researchers from public and private universities, research institutes and firms may apply for competitive grants.

2. To be approved, research proposals must survive international peer review and prove that they offer socio-economic benefits. The United Arab Emirates University is the country's premier source of scientific research.

3. Through its research centers, it has contributed significantly to the country's development of water and petroleum resources, solar and other renewable energies and medical sciences. Since 2010, the university has filed at least 55 invention patents.

4. As of June 2014, about 20 patents had been granted to the university. The United Arab Emirates University has established strong research partnerships in areas such as oil and gas, water, healthcare, agricultural productivity, environmental protection, traffic safety and the rehabilitation of concrete structures.

5. It has established an active research network of partners in countries that include

3- أكتب معاني الكلمات / العبارة الآتية في اللغة الإنكليزية:

(Write the meanings of the following words/expressions into English)

المديرون التنفيذيون، مجلس المحافظين التحديات الإنمائية، القوة التصويتية نموذج العمل، رأس المال البشري، الطاقة الشمسية، رقم قياسي عالمي الطاقة النظيفة المناطق الريفية، المناطق شبه الحضرية التمويل الأصغر، المساواة بين الجنسين، البلدان النامية، رائدات الأعمال الخوارزميات، سيدات الأعمال، تغييرات سلوكية، الأعراف الاجتماعية، خطة عمل.

4- أكتب معاني الكلمات / العبارة الآتية في اللغة العربية:

(Write the meanings of the following words/expressions into Arabic)

Eradication of illiteracy, Weather forecast, Reproducible, Centres of excellence, Human resources, Information technology, Natural resources, Protection of environment, Protection of environment, Applied research, Data-collection, Nanotechnology, Fostering of ties, Research universities, Outputs, Summer schools, Strategic partner, keynote speech, Board of Directors, Brainstorming.

5-Match the column A with column B

A B
Had I told the sea صيف بمّأي ف
,what I felt for you أتمدّد على رمبل الشبطئ
It would have left its shores, ك ب التفكير وأمبرس هوايةَ
,Its shells, لو أنّني أقول للبحر
Its fish, مب أشعر به نحو ك
And follwed me لترك شواطئَه
I stretch out on the shore هَوأصد
In the summer ه َوأسمب
And think of you وتبعني

6-إستخدم الكممات اآلتية في جممة عربية وترجموا إلى المغة اإلنكميزية:

(Use the following words/expressions in Arabic sentences and translate into English)

تنمية

متميز

أولوية

العمود الفقري

مجالات

مجلس الإدارة

موهوب

ملحوظ

الاختبارات

فال

7-ترجم العبارة اآلتية إلى المغة اإلنكميزية

(Translate the following statement into English)

لست أذكر شيئًا مما قال، لكني لن أنسى ما شعرت به إذ ذاك؛ إحساس لم يعترني في حياتي من قبل إلا مرة؛ إذ كنت أهبط الجبل ساعة غروب، فأشرفت على منظر بالخلاء لم أر أجمل منه، فلبثت ليلتي أفكر وأستذكر أين رأيت هذه الصورة من قبل، أفي الطفولة، أم في الأحلام، أم قبل أن أولد؟! إن هذا الجمال على غرابته ليس مجهولا عندي وقمت في الفجر فذكرت صورة البارحة. وفجأة برقت في رأسي فكرة هذا الجمال كان موجودًا دائما منذ الأزل منذ وجدت الخليقة. هذا الإحساس بعينه هو

ما شعرت به وأنا أصغي إلى الراهب. إن كلامه الذي أسمعه لأول مرة ليس، مع ذلك، جديدا عندي.

أين سمعته ومتى؟ أفي الطفولة؟ أفي الحلم؟ أقبل أن وُلدت؟ وتولدت في نفسي عقيدة أن هذا الكلام هو الحق؛ إذ لا أتصور بدء الوجود بدونه ولا انتهاءه بدونه.


MAL 006 (July 2025 - January 2026) - ENGLISH

(اکائیوں کی بنیاد پر (37-45)

کورس کوڈ: MAL-006

اسائنمنٹ کوڈ: MAL-006/TMA/2025-26

زیادہ سے زیادہ مارکس: 100

نوٹ: کوئی بھی پانچ سوال کرنے کی کوشش کریں۔ ہر سوال میں برابر نمبر ہوتے ہیں۔

1- درج ذیل جملے کا انگریزی میں ترجمہ کریں:

(مندرجہ ذیل بیانات کا انگریزی میں ترجمہ کریں)

1. سلامتی کونسل نے نشاۃ ثانیہ ڈیم کے بحران پر بحث کرنے کے لیے ایک اجلاس منعقد کیا، جسے ایتھوپیا دریائے نیل کے کنارے تعمیر کر رہا ہے، تینوں ممالک کے درمیان معاہدے کے بغیر پانی کے ذخائر کو بھرنے پر مصری اور سوڈانی اعتراضات کے درمیان۔

2. تیونس کی طرف سے سلامتی کونسل میں جمع کرائی گئی قرارداد کے مسودے کے بارے میں ابھی تک کوئی فیصلہ جاری نہیں کیا گیا ہے جس میں ایتھوپیا، سوڈان اور مصر کے درمیان ڈیم کے آپریشن کے لیے چھ ماہ کے اندر ایک پابند معاہدہ کرنے کا مطالبہ کیا گیا ہے۔

3. مصر اور سوڈان کو تینوں ممالک کے درمیان سمجھوتہ کیے بغیر جرمن آبی ذخائر کو بھرنے پر اعتراض ہے۔

4. سلامتی کونسل کے دیگر رکن ممالک کے وفود نے ایتھوپیا کے ڈیم پر تنازعات کے حل کے لیے افریقی ثالثی کی حمایت پر زور دیا۔

5. کونسل کے 15 رکن ممالک نے افریقی یونین کی سرپرستی میں مذاکرات دوبارہ شروع کرنے کی ضرورت کو ایک مہنگے انداز میں قرار دیا، تاکہ قانونی طور پر پابند معاہدے پر دستخط کیے جائیں جو تینوں ممالک کی ضروریات کو پورا کرتا ہو اور اس کشیدگی میں کمی کا باعث بنتا ہے جو براہ راست خطہ اور افریقی براعظم کو متاثر کرتا ہے۔

6. اقوام متحدہ میں امریکہ کے نائب مستقل نمائندے سفیر رچرڈ ملز نے اپنے ملک کی طرف سے اس بات پر افسوس کا اظہار کیا کہ کونسل امریکی مسودہ قرارداد پر ووٹنگ میں متحد نہیں تھی، یہ کہتے ہوئے کہ ان کا ملک پائیدار امن کی تلاش کی حمایت کے لیے کونسل کے تمام اراکین کے ساتھ مل کر کام کرنے کا منتظر ہے۔

7. اس نے دونوں فریقوں پر زور دیا کہ وہ سیاسی عمل میں بغیر پیشگی شرائط اور نیک نیتی کے ساتھ شامل ہو کر اور کشیدگی کو کم کرنے اور دشمنی ختم کرنے کے لیے اقدامات کر کے امن کے لیے اپنی وابستگی کا مظاہرہ کریں۔

8. اس نے تصدیق کی کہ امریکہ مسٹر ڈی میستورا کی مدد کے لیے اپنی طاقت کے مطابق ہر ممکن کوشش کرنے کا ارادہ رکھتا ہے اور وہ سیاسی عمل جس کی وجہ سے وہ اب کامیابی حاصل کر رہا ہے۔

9. اس نے فریقین، پڑوسی ممالک اور بین الاقوامی شراکت داروں پر زور دیا، بشمول پوری کونسل، مسٹر ڈی میستورا کے ساتھ تعمیری اور نیک نیتی سے بات کریں۔

10. انہوں نے کہا کہ جب کہ ان کا ملک ذاتی ایلچی کی حمایت کرتا ہے، وہ سمجھوتہ کی بنیاد پر تنازع کا حقیقت پسندانہ، عملی، دیرپا، اور باہمی طور پر قابل قبول حل حاصل کرنے کے بہترین طریقوں پر نجی طور پر مشاورت جاری رکھے گا۔ یہ سیاسی حل خطے کے لوگوں کے پرامن اور خوشحال مستقبل کے لیے بہت ضروری ہے۔

❓ Frequently Asked Questions (FAQs)
Q: How will I receive the PDF?
A: Immediately after payment, the download link will appear and be sent to your email.

Q: Is this hand-written or typed?
A: This is a professional typed computer PDF. You can use it as a reference for your handwritten submission.

Get the full solved PDF for just Rs. 15

Top